Títol : | Diccionario de términos económicos, financieros y comerciales : inglés-español, Spanish-English | Altre títol : | a dictionary of economic, financial and commercial terms | Tipus de document : | text imprès | Autors : | Enrique Alcaraz Varó (1940-2008), Autor ; Brian Hugues, Autor | Menció d'edició : | 5a ed. ampl. y actualizada | Editorial : | Barcelona : Ariel | Data de publicació : | 2008 | Col·lecció : | Ariel economía | Nombre de pàgines : | xxvi, 1389 p. | Dimensions : | 23 cm | ISBN/ISSN/DL : | 978-84-344-4546-8 | Idioma : | Castellà (spa) Anglès (eng) | Matèries : | Comerç -- Diccionaris Economia -- Diccionaris Finances -- Diccionaris
| Classificació : | DIC0 Diccionaris-Economia. Finances | Resum : | El vocabulario del mundo económico se asocia principalmente con tres grandes bloques: la economía, las finanzas y el comercio. Aunque en principio pueda parecer que existe una sola terminología común a estos tres campos, entre ellos se detectan marcadas diferencias. Por ejemplo, el registro del lenguaje económico es, por lo general, formal y académico. En cambio, el del lenguaje financiero tiene una vena más informal en la que predomina el léxico anglosajón, el de las imágenes expresivas y lúcidas (last looking, concert party, fan club), así como siglas o formas léxicas mutiladas (chips, chaps, tom). Finalmente, el vocabulario del comercio, por tener su origen en el normando antiguo, participa de los dos registros, el coloquial y el formal. Estas diferencias léxicas y su reflejo en los dos idiomas se recogen en las dos partes (inglés-español / Spanish-English) del Diccionario de términos económicos, financieros y comerciales.
Esta obra se dirige principalmente a los traductores y a los estudiosos y profesionales de las distintas ramas de las ciencias económicas y empresariales, y del comercio internacional. El diccionario consta de más de 25.000 entradas en cada una de las partes y se han incluido los términos ingleses más modernos del mundo de los negocios, de los que se da no sólo su traducción al español, sino también una breve explicación, acompañada casi siempre de un ejemplo de uso o de la oportuna remisión a algún término relacionado. En lo que se refiere al español, se tiene muy en cuenta los términos del mundo económico acuñados recientemente. Con estos planteamientos, se ha creado un instrumento de trabajo útil, práctico y fácil de manejar, y una fuente de información fresca y actual.
Tres han sido los cometidos de esta quinta edición: (a) corregir las erratas detectadas, (b) favorecer la comprensión de algunos términos complejos, mejorando su definición y aumentando, en particular, el número de ejemplos contextualizadores; y (c) ampliar el número de entradas léxicas nuevas, en torno a 250, algunas de ellas surgidas en la economía del siglo XXI, tales como margin debt, meltdown, ninja, subprime mortgage, “financiarización”, etc. | Permalink : | https://bibliotecatriasfargas.cat/pmb/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=2 |
Diccionario de términos económicos, financieros y comerciales = a dictionary of economic, financial and commercial terms : inglés-español, Spanish-English [text imprès] / Enrique Alcaraz Varó (1940-2008), Autor ; Brian Hugues, Autor . - 5a ed. ampl. y actualizada . - Barcelona : Ariel, 2008 . - xxvi, 1389 p. ; 23 cm. - ( Ariel economía) . ISBN : 978-84-344-4546-8 Idioma : Castellà ( spa) Anglès ( eng) Matèries : | Comerç -- Diccionaris Economia -- Diccionaris Finances -- Diccionaris
| Classificació : | DIC0 Diccionaris-Economia. Finances | Resum : | El vocabulario del mundo económico se asocia principalmente con tres grandes bloques: la economía, las finanzas y el comercio. Aunque en principio pueda parecer que existe una sola terminología común a estos tres campos, entre ellos se detectan marcadas diferencias. Por ejemplo, el registro del lenguaje económico es, por lo general, formal y académico. En cambio, el del lenguaje financiero tiene una vena más informal en la que predomina el léxico anglosajón, el de las imágenes expresivas y lúcidas (last looking, concert party, fan club), así como siglas o formas léxicas mutiladas (chips, chaps, tom). Finalmente, el vocabulario del comercio, por tener su origen en el normando antiguo, participa de los dos registros, el coloquial y el formal. Estas diferencias léxicas y su reflejo en los dos idiomas se recogen en las dos partes (inglés-español / Spanish-English) del Diccionario de términos económicos, financieros y comerciales.
Esta obra se dirige principalmente a los traductores y a los estudiosos y profesionales de las distintas ramas de las ciencias económicas y empresariales, y del comercio internacional. El diccionario consta de más de 25.000 entradas en cada una de las partes y se han incluido los términos ingleses más modernos del mundo de los negocios, de los que se da no sólo su traducción al español, sino también una breve explicación, acompañada casi siempre de un ejemplo de uso o de la oportuna remisión a algún término relacionado. En lo que se refiere al español, se tiene muy en cuenta los términos del mundo económico acuñados recientemente. Con estos planteamientos, se ha creado un instrumento de trabajo útil, práctico y fácil de manejar, y una fuente de información fresca y actual.
Tres han sido los cometidos de esta quinta edición: (a) corregir las erratas detectadas, (b) favorecer la comprensión de algunos términos complejos, mejorando su definición y aumentando, en particular, el número de ejemplos contextualizadores; y (c) ampliar el número de entradas léxicas nuevas, en torno a 250, algunas de ellas surgidas en la economía del siglo XXI, tales como margin debt, meltdown, ninja, subprime mortgage, “financiarización”, etc. | Permalink : | https://bibliotecatriasfargas.cat/pmb/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=2 |
| |